Wednesday, May 18, 2011

Long time no see!

というわけで、ご無沙汰してます。
皆様いかがお過ごしですか?
ママという仕事をするのをすっかり忘れておりました。
ママは元気です。

仕事にもボチボチなれてきて、慣れすぎてきて今日は大失敗をこっそりしてしまいました。
お客様に、It’s correct, isn't it?と文章で聞きたかったのに、that's correct, hey?と言ってしまった。。
慌てたけど、話を変えてしまえとさっさと変えてしまったが、ヘイ!はあかんでー。と自己嫌悪。
しかも、heyとhuhの中間の音を出したのもイケテナイ。。。勢い余って。。。。
何回考えても、これじゃあ、カスタマーサービスは最悪です。
こっそり謝ります。すみません。。。

最近は夜、お酒の代わりにお茶を飲むのがマイブーム。
桜の急須と湯のみを母にもらってからは愛用中。んまいチャッパがホシイ。

お茶を飲みながら上海の友達と話をするのも最近のブーム。
初めて心から話ができる、あか抜けた中国人の友。
で、話はchinglishへ。
どうやら、お久しぶりー!の"long time no see" の由来は中国です。
Made in Chinaってどこにでも見かけるようになりましたが、
こうして日本語を使っていますが、漢字もMade in Chinaだしねえー。


long time no see 好久不见(hao3jiu3bu2jian4)お久しぶりです、とな。
↑プレジャリズムへっへ〜!

No comments:

Post a Comment