Thursday, March 03, 2011

おひなさま

今日はもう早いもので3月3日です。

母が初めて先週わたしのところにきました。
母親というのはどうしてこうも面白いのでしょうか。。
オーストラリア入国から出国まで、ほんとコント三昧です。
魚肉ソーセージを持ってきて、それをフィッシュ、ハム!!いうて、てんやわんやだったらしい。
フィッシュなら通過やけど、ハムはあかん!みたいな。。
最終的に日本人が出てきたらしい。
日本人が働いてるんだねー。知らなかった!!
オーストラリアのカスタムはいつもいつもドラマがあります。
でも、オーストラリアにきて外国とは思えへん。って言ってました。
そりゃ、そうでしょう。口を開けば隣の通訳が全部やってくれるのですから。。
色んな人に話しかけて、大変でしたが、超満喫してました。
ゴールドコーストの海の綺麗さや、ブリスベンの夜景なども楽しんで
無事帰国しました。それにしても夏から冬への移動はわたしは何回やっても慣れません。。
飛行機も、その航空会社で働いていた友達に頼んで、行きも帰りも乗務している人たちに母が日本語でも
快適に過ごしてもらえるように万全の体制で臨んで頂き、本当に感謝です。
人脈の凄さを思い知りました。。ありがとうございました。
フライトアテンダントが自分の事を知ってくれてたらどんなに心強い事でしょう。

母はひなあられとおひな様を持ってきてくれました。
ちゃんと3月3日にはしまいなさいよ。と。。
ていうか、3月3日収納の法則、適齢期を過ぎた人にも通用するのでしょうかねえ。。
でも、ちゃんと今からしまいます。一週間ほどしか飾ってないけど、十分癒された〜。
あ、ひなあられ今から食べます。

2 comments:

  1. 遅くなりましたが。。。
    お母さま、往復の機内で快適に過ごして頂けたのなら良かったです(^▽^)ノ
    税関ね~…。私たちは仕事の後でもいちいち並ばされてスーツケース開けられたりしたので、毎回疲れも倍増でしたよ。。。
    シドニーでは日本人は見た事有りません!
    でも、「卵」という漢字を知ってるオージーが「卵の入っていないマヨネーズ」を見て「卵って書いてあるじゃないか~!俺は日本語が読めるんだぞ!!」と同期と言い合いになったと聞きました。
    ほんと、ドラマドラマですよねw

    ReplyDelete
  2. luvsky☆sama,
    コメントありがとうございます!!
    ほんとお世話になりありがとうございました。帰りの便は席を変わったのできっとわかってもらえなかったのかもしれませんが、オーストラリアで英語の生活に慣れたのか、大丈夫だったよーっていってました。本当にお世話になりありがとうございました〜☆今わたしも航空業界の端くれで働いているのでその裏技とかで勉強の日々です!
    本当に空港はいつもドラマですねー!はは〜卵製品にはうるさいみたいですね〜。日清シーフードヌードルを没収された時はホンキで泣きたかった。。でも去年は丸大のハムと焼豚をゴロゴロと持って入国しましたが余裕でした♪いつかシーフードヌードルとカレーヌードルを許可してほしい。。

    ReplyDelete